Hôm nay, chúng ta hãy cùng nhau học tiếng Nhật qua truyện song ngữ: Cây kem của mẹ !! 母さんのアイスクリーム. Một câu chuyện ngắn cảm động về tình cảm của người mẹ dành cho con, về sự hối hận muộn màng của người con dành cho mẹ. Những ai còn mẹ thì đừng bao giờ làm mẹ buồn nhé.
あの日俺が楽しみにとってあったアイスクリームを、母が弟に食べさせてしまった。
学校から帰り、冷凍庫を開け、アイスを探したが見つからなかった。母親に問い詰めると、弟が欲しがったのであげたと言った、
その時楽しみにしていた俺は、すごく怒った
母親に怒鳴り散らし、最後に「死ね!」と叫び、夕食も食べずに部屋に篭もった。
それから何時間か経った。
俺は寝てしまっていたようだ、が、父親が部屋に飛び込んで来たので目が覚めた。
「母さんが轢かれた・・・!」
あの時の父親の顔と言葉を、俺は一生忘れないだろう。俺達が病院に着いたとき、母親はどうしようもない状態だと言われた。
医者は最後に傍にいてあげて下さいと言い、部屋を出た。それから少しして、母親は息を引き取った。
その後、母親があの時間外にいた事を父から聞いた。買い物に行くと言って出て行き、その帰りに車に轢かれた事。
現場のビニール袋の中には、アイスが一つだけ入っていた事。救急車の中でずっとごめんねと呟いていた事。
その時、俺のためにはアイスを買いに行って事故にあったとわかった。
通夜と葬式の間中、俺はずっと泣いた。
そして、今でもこの時期になると自然に涙が出てくることもある。母さん、ごめんな。
俺が最後に死ねなんて言わなかったらと、今でも悔やみ続けている。
Dịch tiếng Việt
Cây kem của mẹ !!
Mẹ tôi mất khi tôi học trung học năm thứ 3.
Tôi là đứa đã gián tiếp giết mẹ.
Hôm đó, mẹ đã lấy que kem tôi để dành trong tủ để cho em trai tôi. Sau khi đi học về, mở tủ ra tìm không thấy kem, tôi hỏi mẹ, mẹ nói vì em nó muốn ăn nên mẹ cho em rồi. Lúc đó tôi thực sự đã rất tức giận, cáu gắt và còn nói "chết đi" với mẹ. Tôi ở kín trong phòng và không thèm ăn cơm chiều. Sau đó mấy tiếng, trong lúc tôi đã thiếp đi ngủ, ba tôi đã chạy ập vào phòng làm tôi tỉnh giấc:
Ba nói: "Mẹ con bị xe đâm rồi".
Chắc cả cuộc đời tôi sẽ không thể quên đc khuôn mặt và lời nói của ba lúc đó. Khi chúng tôi tới bệnh viện, bác sĩ đã nói mẹ tôi không thể cứu được nữa. Hãy ở cùng bà những lúc cuối này đi.
Sau đó vài phút thì mẹ tôi đã ngừng thở...
Sau đó ba đã kể cho tôi nghe khoảng thời gian đó của mẹ.
Việc mẹ nói mẹ đi mua đồ, rồi khi trở về bị xe đâm, việc người ta tìm thấy trên tay mẹ túi nilon bên trong chỉ có một que kem, việc mẹ lẩm bẩm "mẹ xin lỗi" trong suốt quãng đường tới bệnh viện trên xe cấp cứu.
Lúc đó tôi đã biết, vì tôi mà mẹ đã gặp tai nạn... chính là vì tôi mà mẹ như vậy.
Trong đám tang tôi đã khóc rất nhiều, và cho đến bây giờ cứ đến khoảng thời gian đó thỉnh thoảng nước mắt tôi cứ rơi.
Mẹ ơi, con xin lỗi...
Cho tới bây giờ tôi vẫn cứ dằn vặt bản thân, nếu như khi đó tôi đã không nói "chết đi", tôi không quá ích kỷ thì có lẽ...
Trên đây là câu chuyện cảm động về tình mẹ con, các bạn đừng quên nhiệm vụ học tiếng Nhật chăm chỉ mỗi ngày và theo dõi những bài viết thú vị, bổ ích khác của trung tâm tiếng Nhật SOFL nhé.
>>> Xem thêm : Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Bí mật của nàng tiên cá
Cây kem của mẹ !! 母さんのアイスクリームあの日俺が楽しみにとってあったアイスクリームを、母が弟に食べさせてしまった。
学校から帰り、冷凍庫を開け、アイスを探したが見つからなかった。母親に問い詰めると、弟が欲しがったのであげたと言った、
その時楽しみにしていた俺は、すごく怒った
母親に怒鳴り散らし、最後に「死ね!」と叫び、夕食も食べずに部屋に篭もった。
それから何時間か経った。
俺は寝てしまっていたようだ、が、父親が部屋に飛び込んで来たので目が覚めた。
「母さんが轢かれた・・・!」
あの時の父親の顔と言葉を、俺は一生忘れないだろう。俺達が病院に着いたとき、母親はどうしようもない状態だと言われた。
医者は最後に傍にいてあげて下さいと言い、部屋を出た。それから少しして、母親は息を引き取った。
その後、母親があの時間外にいた事を父から聞いた。買い物に行くと言って出て行き、その帰りに車に轢かれた事。
現場のビニール袋の中には、アイスが一つだけ入っていた事。救急車の中でずっとごめんねと呟いていた事。
その時、俺のためにはアイスを買いに行って事故にあったとわかった。
通夜と葬式の間中、俺はずっと泣いた。
そして、今でもこの時期になると自然に涙が出てくることもある。母さん、ごめんな。
俺が最後に死ねなんて言わなかったらと、今でも悔やみ続けている。
Dịch tiếng Việt
Cây kem của mẹ !!
Mẹ tôi mất khi tôi học trung học năm thứ 3.
Tôi là đứa đã gián tiếp giết mẹ.
Hôm đó, mẹ đã lấy que kem tôi để dành trong tủ để cho em trai tôi. Sau khi đi học về, mở tủ ra tìm không thấy kem, tôi hỏi mẹ, mẹ nói vì em nó muốn ăn nên mẹ cho em rồi. Lúc đó tôi thực sự đã rất tức giận, cáu gắt và còn nói "chết đi" với mẹ. Tôi ở kín trong phòng và không thèm ăn cơm chiều. Sau đó mấy tiếng, trong lúc tôi đã thiếp đi ngủ, ba tôi đã chạy ập vào phòng làm tôi tỉnh giấc:
Ba nói: "Mẹ con bị xe đâm rồi".
Chắc cả cuộc đời tôi sẽ không thể quên đc khuôn mặt và lời nói của ba lúc đó. Khi chúng tôi tới bệnh viện, bác sĩ đã nói mẹ tôi không thể cứu được nữa. Hãy ở cùng bà những lúc cuối này đi.
Sau đó vài phút thì mẹ tôi đã ngừng thở...
Sau đó ba đã kể cho tôi nghe khoảng thời gian đó của mẹ.
Việc mẹ nói mẹ đi mua đồ, rồi khi trở về bị xe đâm, việc người ta tìm thấy trên tay mẹ túi nilon bên trong chỉ có một que kem, việc mẹ lẩm bẩm "mẹ xin lỗi" trong suốt quãng đường tới bệnh viện trên xe cấp cứu.
Lúc đó tôi đã biết, vì tôi mà mẹ đã gặp tai nạn... chính là vì tôi mà mẹ như vậy.
Trong đám tang tôi đã khóc rất nhiều, và cho đến bây giờ cứ đến khoảng thời gian đó thỉnh thoảng nước mắt tôi cứ rơi.
Mẹ ơi, con xin lỗi...
Cho tới bây giờ tôi vẫn cứ dằn vặt bản thân, nếu như khi đó tôi đã không nói "chết đi", tôi không quá ích kỷ thì có lẽ...
Trên đây là câu chuyện cảm động về tình mẹ con, các bạn đừng quên nhiệm vụ học tiếng Nhật chăm chỉ mỗi ngày và theo dõi những bài viết thú vị, bổ ích khác của trung tâm tiếng Nhật SOFL nhé.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét