Trong những kỹ năng: Nghe, nói, đọc, dịch, viết,… có lẽ, những người học ngoại ngữ nản nhất là kỹ năng dịch. Trong tiếng Nhật cũng vậy, dịch là một trong những kỹ năng khó nhất. Thật ra việc dịch sẽ đơn giản hơn rất nhiều nếu luyện dịch tiếng Nhật thường xuyên, chăm chỉ. Vậy nên bắt đầu học dịch tiếng Nhật như thế nào? 5 bài tập sau sẽ giúp bạn cải thiện khả năng dịch đáng kể
Một tài nguyên khác mà bạn có thể sử dụng để thực hành dịch tiếng Nhật là website FluentU. FluentU cung cấp các video quay thực như video nhạc, đoạn giới thiệu phim, tin tức và các cuộc trò chuyện đầy thú vị. Mỗi video đều có phụ đề để giúp người học dễ dàng kiểm tra lại. Hãy thử xem video mà không có phụ để xem bạn hiểu được bao nhiêu và sau đó, kiểm tra lại bằng cách mở phụ đề hay bản dịch đi kèm. Đây là một cách tuyệt vời để trau dồi các từ bạn không biết và để xem thử trình độ tiếng Nhật của bạn đang ở đâu.
- Bạn sẽ có được kiến thức về chính trị, kinh tế và các khía cạnh khác của xã hội.
- Bạn sẽ quen với ngôn ngữ chính thức của Nhật Bản hơn vì hầu hết các tờ báo được viết theo văn phong đó.
- Các bài tập dịch thuật tin tức cũng có thể giúp bạn nâng cao trình độ học chữ kanji và khả năng hiểu cấu trúc câu phức tạp.
- Bạn cũng sẽ biết thêm nhiều từ vựng chuyên ngành mới.
Các từ vựng trên các tờ báo sẽ không ở mức độ khó như sách giáo khoa nhưng sẽ đủ cho người mới bắt đầu. Nếu bạn không ở Nhật Bản để đọc những tờ báo trực tiếp mỗi sáng thì có rất nhiều trang trực tuyến để lựa chọn như Yomiuri, Asahi hoặc Mainichi.
Có một số mẹo để dịch thơ như sau:
- Khi dịch thơ, bạn nên tập trung vào cảm xúc và giai điệu của bài thơ.
- Nếu đang mệt mỏi, trầm lặng hãy chọn những bài thơ tâm trạng để dịch. Nếu vui vẻ thì chọn những bài có tiết tấu vui vẻ.
- Đối với thơ ca quan trong là đọc đúng cảm xúc thì chắc chắn sẽ dịch đúng nghĩa.
Bạn có thể học một số bài thơ đơn giản tại trang Matome Naver. Khi đã thành thạo hơn, hãy chuyển sang học dịch thơ trên trang Nakahara. Trang web này chứa một kho đồ sộ các bài thơ của Nhật Bản qua mấy thế kỷ. Do vậy, đừng lo không tìm ra bài để học.
Nhật ký là nơi để bạn ghi lại những ký ức tuyệt vời và chia sẻ những cảm xúc chân thật nhất. Sẽ tốt hơn rất nhiều khi ghi lại những cảm xúc của mình trên giấy hơn là cất giữ trong tâm trí bạn. Hơn nữa, bạn sẽ cải thiện khả năng biểu đạt những suy nghĩ của mình. Chữ viết của bạn cũng sẽ đẹp hơn.
Cách học thông qua viết nhật ký là viết ra tất cả những gì mà bạn nghĩ: viết một câu đơn giản sau đó hoàn thiện bằng tính từ và trạng từ. Cố gắng sử dụng càng nhiều từ kanji càng tốt để giúp nó khắc sâu vào bộ nhớ của bạn.
Đừng mong đợi kỹ năng dịch sẽ tốt nếu không tự mình rèn luyện. Không có gì là cho không, nhất là kiến thức. Hy vọng các bài tập gợi ý về luyện dịch tiếng Nhật trên sẽ giúp bạn cải thiện phần nào khả năng dịch của mình.
1. Khởi động với những bài tập trực tuyến
Trang web ManyThings cung cấp năm bài tập dịch tiếng Nhật đơn giản để giúp bạn khởi động. Câu, biểu thức, từ ngữ và chữ Hán được sắp xếp theo những cách khác nhau sẽ khiến não bộ của bạn hoạt động nhẹ trước khi tiếp tục vào những bài học khác khó hơn.Một tài nguyên khác mà bạn có thể sử dụng để thực hành dịch tiếng Nhật là website FluentU. FluentU cung cấp các video quay thực như video nhạc, đoạn giới thiệu phim, tin tức và các cuộc trò chuyện đầy thú vị. Mỗi video đều có phụ đề để giúp người học dễ dàng kiểm tra lại. Hãy thử xem video mà không có phụ để xem bạn hiểu được bao nhiêu và sau đó, kiểm tra lại bằng cách mở phụ đề hay bản dịch đi kèm. Đây là một cách tuyệt vời để trau dồi các từ bạn không biết và để xem thử trình độ tiếng Nhật của bạn đang ở đâu.
2. Bắt đầu dịch tiếng Nhật trên các tờ báo
- Dịch tin tiếng Nhật mang lại rất nhiều lợi ích.- Bạn sẽ có được kiến thức về chính trị, kinh tế và các khía cạnh khác của xã hội.
- Bạn sẽ quen với ngôn ngữ chính thức của Nhật Bản hơn vì hầu hết các tờ báo được viết theo văn phong đó.
- Các bài tập dịch thuật tin tức cũng có thể giúp bạn nâng cao trình độ học chữ kanji và khả năng hiểu cấu trúc câu phức tạp.
- Bạn cũng sẽ biết thêm nhiều từ vựng chuyên ngành mới.
Các từ vựng trên các tờ báo sẽ không ở mức độ khó như sách giáo khoa nhưng sẽ đủ cho người mới bắt đầu. Nếu bạn không ở Nhật Bản để đọc những tờ báo trực tiếp mỗi sáng thì có rất nhiều trang trực tuyến để lựa chọn như Yomiuri, Asahi hoặc Mainichi.
3. Dịch thơ cũng là một cách học dịch tiếng Nhật hay
Thơ ca là mang lại rất nhiều cảm xúc cho người đọc. Chính vì nhiều cảm xúc nên bạn hoàn toàn có thể nhớ bài thơ rất nhanh. Học dịch tiếng Nhật qua thơ giúp bạn làm giàu vốn từ vựng, bảng chữ kanji hay những câu nói mơ hồ. Rất nhiều bài thơ có những câu hơi mơ hồ có thể làm bạn khó hiểu lúc đầu, nhưng sau khi làm quen với cách viết này bạn sẽ thấy dễ hiểu hơn.Có một số mẹo để dịch thơ như sau:
- Khi dịch thơ, bạn nên tập trung vào cảm xúc và giai điệu của bài thơ.
- Nếu đang mệt mỏi, trầm lặng hãy chọn những bài thơ tâm trạng để dịch. Nếu vui vẻ thì chọn những bài có tiết tấu vui vẻ.
- Đối với thơ ca quan trong là đọc đúng cảm xúc thì chắc chắn sẽ dịch đúng nghĩa.
Bạn có thể học một số bài thơ đơn giản tại trang Matome Naver. Khi đã thành thạo hơn, hãy chuyển sang học dịch thơ trên trang Nakahara. Trang web này chứa một kho đồ sộ các bài thơ của Nhật Bản qua mấy thế kỷ. Do vậy, đừng lo không tìm ra bài để học.
4. Tìm về hồi ức bằng cách học dịch nhật ký
Đây có lẽ là bài tập dịch thuật thú vị nhất trong danh sách – viết nhật ký bằng tiếng Nhật.Nhật ký là nơi để bạn ghi lại những ký ức tuyệt vời và chia sẻ những cảm xúc chân thật nhất. Sẽ tốt hơn rất nhiều khi ghi lại những cảm xúc của mình trên giấy hơn là cất giữ trong tâm trí bạn. Hơn nữa, bạn sẽ cải thiện khả năng biểu đạt những suy nghĩ của mình. Chữ viết của bạn cũng sẽ đẹp hơn.
Cách học thông qua viết nhật ký là viết ra tất cả những gì mà bạn nghĩ: viết một câu đơn giản sau đó hoàn thiện bằng tính từ và trạng từ. Cố gắng sử dụng càng nhiều từ kanji càng tốt để giúp nó khắc sâu vào bộ nhớ của bạn.
5. “Tự kỷ” với thú cưng
Nghe “tự kỷ” có vẻ hơi trầm trọng nhưng thật ra phương pháp này hiểu đơn giản là khi không có ai để trò chuyện tiếng Nhật với bạn thì nói chuyện với một chú chó cưng cũng là cách hay. Nó sẽ không hiểu bạn nói gì đâu mà nhiều khi bạn cũng không hiểu mình đang nói gì mà. Nhưng đây là một cách giúp bạn luyện nói tiếng Nhật tự nhiên. Đồng thời, khả năng dịch của bạn cũng sẽ cải thiện. Việc phát âm các từ tiếng Nhật cũng sẽ trở nên tốt hơn.Đừng mong đợi kỹ năng dịch sẽ tốt nếu không tự mình rèn luyện. Không có gì là cho không, nhất là kiến thức. Hy vọng các bài tập gợi ý về luyện dịch tiếng Nhật trên sẽ giúp bạn cải thiện phần nào khả năng dịch của mình.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét