Học tiếng Nhật để trở thành phiên dịch tiếng Nhật - Blog học tiếng Nhật online

Blog học tiếng Nhật online

Được đánh giá là trung tâm tiếng Nhật hàng đầu, SOFL hiện có 6 cơ sở tại Hà Nội và một chi nhánh tại HCM, mang tới cho người học những khóa học chất lượng nhất

Search Bar

Khuyễn Mại tháng 3

Post Top Ad

Responsive Ads Here

Thứ Năm, 8 tháng 3, 2018

Học tiếng Nhật để trở thành phiên dịch tiếng Nhật

Trở thành một phiên dịch tiếng Nhật là ao ước của rất nhiều người. Tuy nhiên nếu chỉ giỏi ngoại ngữ thì liệu đã đủ để phát triển. Hãy cùng đọc bài viết này và chuẩn bị sẵn hành trang cho mình nhé!
Học tiếng Nhật để trở thành phiên dịch tiếng Nhật
Học tiếng Nhật để trở thành phiên dịch tiếng Nhật

1. Phiên dịch tiếng Nhật - Giỏi ngoại ngữ là điều hiển nhiên.

Dĩ nhiên để dịch tiếng Nhật được cho người khác, bạn bắt buộc phải giỏi ngôn ngữ đó rồi. Đó là cả một quá trình học tập rèn luyện không hề đơn giản. Ngoài việc thành thạo tiếng Nhật cả 4 kĩ năng nghe - nói - đọc - viết, bạn nên chuẩn bị sẵn sàng cho mình tiếng Nhật chuyên ngành phù hợp với công việc của bạn để có thể truyền đạt một cách tốt nhất đến người nghe.

2. Tự tin, biết nắm bắt và có kiến thức tổng quát.

Đây được xem là yếu tố quan trọng trước khi nhà tuyển dụng chấp nhận bạn. Sẽ chẳng có nhà quản lý nào đồng ý đơn xin việc của bạn nếu bạn mất tự tin trước mặt họ cả. Tính chất công việc này đòi hỏi bạn phải đứng trước đám đông, hoặc theo chân những cán bộ cấp cao trong doanh nghiệp. Chính vì thế, bạn buộc phải tự tin, nhanh nhẹn để có thể ứng phó với những tình huống rối ren. Sự nhạy bén và có kiến thức tổng quát sẽ giúp bạn trở thành một phiên dịch tiếng Nhật giỏi và có vị trí cao trong công ty. Bạn phải có một bản lĩnh khá cao và kéo theo đó mức lương cũng sẽ tương xứng với những gì bạn làm được.

3. Chắc chắn phải thông thạo tiếng mẹ đẻ.

Có thể bạn cho rằng đã là người Việt thì chắc chắn phải thông thạo rồi. Việc bạn nói hàng ngày không thể nào cho rằng bạn biết hết tất cả cấu trúc ngữ pháp tiếng Việt. Nhưng một người phiên dịch tiếng Nhật thì phải có. Bạn phải sử dụng nhuần nhuyễn tiếng Việt để diên đạt thật trong sáng khi dịch xuôi và truyền đạt thật chính xác cái hồn Việt khi dịch ngược.  Điều này tưởng chừng đơn giản nhưng lại không hề dễ. Mỗi người trước khi muốn trở thành phiên dịch đều phải học lại lớp tiếng Việt cho mình. 
Học tiếng Nhật trực tuyến
Học tiếng Nhật trực tuyến - Giải pháp tối ưu cho người đi làm

4. Kĩ năng viết tốc kí.

Đây là kĩ năng không thể thiếu của một người phiên dịch viên nói chung và phiên dịch tiếng Nhật nói riêng. Có thể kể ra các kĩ năng đó như là:

   - Viết tắt
   - Nắm các thông tin chính
   - Chừa chỗ trống nếu không ghi kịp
   - Dùng máy ghi âm
   - Không được ghi quá ẩu
   - Đánh máy bằng hai tay

5. Kĩ năng tra cứu thần tốc.

Dù bạn có giỏi tiếng Nhật như thế nào thì khi bạn dịch tiếng Nhật cũng sẽ có những từ không biết. Điều này đòi hỏi bạn phải nhanh chóng tra từ, để diễn đạt kịp thời tới người nghe phía bên kia. Việc luôn có sẵn các từ điển tiếng Nhật doanh nghiệp hữu ích, bạn phải cực kì  nhạy bén trong từng lời nói của người bạn phiên dịch. 

Học tiếng Nhật để trở thành một phiên dịch viên là một điều đáng tự hào. Bởi sự cố gắng của bạn chắc chắn không phải 1,2 ngày. Trung tâm tiếng Nhật SOFL chúc cho tất cả ước mơ của các bạn đều sẽ thành hiện thực. 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Post Bottom Ad

Responsive Ads Here